About translating


Thank you for playing this game!
This game is not include English scripts. However, there is the language switching function. Please apply the tiny patch to Rock7EP:

EnableLanguageSwitching.ips

With this patch, you can switch the language at the title screen. However, the English scripts cannot be displayed as there is no data. You will see the alternative text like this:

PLACEHOLDER prologue0
PLACEHOLDER prologue0
PLACEHOLDER prologue0
PLACEHOLDER prologue0
PLACEHOLDER prologue0
PLACEHOLDER prologue0

Please search the this alternative text above from smc, and you can find it with ascii code.
You can modify the text with a hex editor, and it will be applied to the actual game. So, everyone can translate this game without Snes programming knowledge.

I failed to translate 4mi, the previous rom-hack by me. The cooperator often claimed the game itself, and he stopped contacting me at last.
As I'm tired to have a cooperator, I'm glad if someone translate this game voluntarily.

You can release the single patch which modifies vanilla Rockman7 into translated Rockman7EP.
There are some documents for translating with spoilers.
I'm sorry for my very bad English...






<translating document>
(AT) : alternative text.
(RJ) : raw Japanese text.
(FJ) : formatted Japanese with Kanji etc., without spacing and the dialect by Rightot(Auto).




[prologue]

(AT)
PLACEHOLDER prologue0
PLACEHOLDER prologue1
PLACEHOLDER prologue2
(RJ)
-
(FJ)
-
(note)
It's the same as original game.



(AT)
PLACEHOLDER prologue3
(RJ)
　ワイリーが　たいほじに　すでに　よういしていた
８たいの　ロボットたちが　きどうし、
ワイリーを　だつごくさせてしまった。
(FJ)
ワイリーが逮捕時に既に用意していた８体のロボットたちが起動し、ワイリーを脱獄させてしまった。

(AT)
PLACEHOLDER prologue4
PLACEHOLDER prologue5
(RJ)
　そのじけんごも　しばらくの　あいだは
なにごともなく　ときは　ながれたが、
　そのへいわが　ながつづきしないことは
だれのめにも　あきらかであった・・・
(FJ)
その事件後もしばらくの間は何事もなく時は流れたが、その平和が長続きしないことは誰の目にも明らかであった・・・

(AT)
PLACEHOLDER prologue6
PLACEHOLDER prologue7
(RJ)
-
(FJ)
-
(note)
Additional subtitles for English.



[shop]
* PREPARING *



[lab chat]
(AT)
PLACEHOLDER LChat5D_**
(RJ)
この　シルバーブレットは
まえと　ななめの　あわせて　５ほうこうに
きょうりょくな　たまを　うちだすんですね。
/
そうじゃ。さらに　つよいてきには
ちかづいて　ちょくせつ　うちこめば
５はつぶんの　ダメージを　あたえるぞ。
/
ところで　このぶきの　なまえだと
だれに　ゆうこうなのか
バレバレなのでは？
/
それは　いわない　やくそくじゃろ！
/
(FJ)
このシルバーブレットは前と斜めの合わせて５方向に強力な弾を撃ち出すんですね。
/
そうじゃ。さらに強い敵には近づいて直接打ち込めば５発分のダメージを与えるぞ。
/
ところでこの武器の名前だと誰に有効なのかバレバレなのでは？
/
それは言わない約束じゃろ！
(note)
outline of the weapon
/
technics info
/
weakness hint
/
joke referring Rockman's(Megaman's) message against Rightot(Auto) after beating Slashman


(AT)
PLACEHOLDER LChat5E_**
(RJ)
この　プラズマストライクは
てきにあてると　プラズマか　して　なんども
れんぞくで　ダメージをあたえるんだ！
/
（そうなんだ
　すごいね）
/
そうだ！　このぶきで　おまえを
プラズマか　して　てきに　とつげきすれば
もっと　いりょくが　たかくなるかも！
/
（こんど　アイテムのかわりに
　プラズマボムを
　なげてやろうか？　コノヤロー・・・）
(FJ)
このプラズマストライクは敵に当てるとプラズマ化して何度も連続でダメージを与えるんだ！
/
（そうなんだ、凄いね）
/
そうだ！この武器でお前をプラズマ化して敵に突撃すればもっと威力が高くなるかも！
/
（今度アイテムの代わりにプラズマボムを投げてやろうか？コノヤロー・・・）
(note)
outline of the weapon
/
just response in Eddie's thought, it seems that he can't speak in this game
/
cruel joke
/
response with hatred
He can't speak but he can think and he can act. A bit terrible...


(AT)
PLACEHOLDER LChat5F_**
(RJ)
この　スクラップフラッドは
バスターから　さんぱいを　たれながし
あたりいちめんを　ゴミのうみにするんだ！
/
い、いや！　ロック！
きたない！
ちかよらないで！　きらいよ！
/
そんな　そこまで
ロコツに　いやがらなくても・・・
/
しゃべらないで！
くさい！　きえて！
・・・ぐすん・・・
/
なきたいのは　こっちだよ・・・
(FJ)
このスクラップフラッドはバスターから産廃を垂れ流し辺り一面をゴミの海にするんだ！
/
い、嫌！ロック！汚い！近寄らないで！嫌いよ！
/
そんなそこまで露骨に嫌がらなくても・・・
/
喋らないで！臭い！消えて！・・・ぐすん・・・
/
泣きたいのはこっちだよ・・・
(note)
outline of the weapon
/
response, she hate dirty junk
/
response, he asked her for understanding.
/
response, she blamed him violently. 
/
response, he was harmed mentally.


(AT)
PLACEHOLDER LChat60_**
(RJ)
この　セルフバーニングを　はつどうさせれば
てきの　たいあたりを　むりょくかし、ぎゃくに
ダメージを　あたえられるように　なるんですね。
/
だが　てきのたまには　よわく、
ダメージを　うけてしまうばかりか
セルフバーニングが　かいじょされてしまう。
/
ということは　ボスあいてには
あまり　ゆうこうではないかも　しれませんね。
/
そうじゃな・・・　いくら　ワイリーが
マヌケとはいえ　たまをうってこない
ボスを　つくるわけがないからの。
/
ハハッ！
たまを　まったく　うってこない　ボスなんて
いるわけないですよねー！
(FJ)
このセルフバーニングを発動させれば敵の体当たりを無力化し、逆にダメージを与えられるようになるんですね。
/
だが敵の弾には弱く、ダメージを受けてしまうばかりかセルフバーニングが解除されてしまう。
/
という事はボス相手にはあまり有効ではないかもしれませんね。
/
そうじゃな・・・いくらワイリーが間抜けとはいえ弾を撃ってこないボスを作るわけがないからの。
/
ハハッ！弾を全く撃ってこないボスなんて居るわけ無いですよねー！
(note)
outline of the weapon
/
outline of the weapon
/
weakness hint/joke
/
weakness hint/joke
/
weakness hint/joke

The bosses who can't fire bullets are Slashman(weakness:this weapon) and ... Turboman who Rockman(Megaman) fights against just now.
They forgot it immediately.


(AT)
PLACEHOLDER LChat61_**
(RJ)
この　キングスラッシュで
クリティカルヒットを　だせば
どんなてきでも　いちげきで　たおせるんだ！
/
ロックマン、うそは　よくないダス。
どうせ　ボスクラスの　つよいてきは
いちげきで　たおせないダス。
/
とりかごすら　こわせないのに
「どんなものでも　きれる」と　いいはるよりは
マシだと　おもったんだけど・・・
/
「しょうわくせいを　はかいできる」
なんてのも　あったダス。まったく
こだいこうこくも　ほどほどにしてほしいダス。
(FJ)
このキングスラッシュでクリティカルヒットを出せばどんな敵でも一撃で倒せるんだ！
/
ロックマン、嘘は良くないです。どうせボスクラスの強い敵は一撃で倒せません。
/
鳥かごすら壊せないのに「どんなものでも切れる」と言い張るよりはマシだと思ったんだけど・・・
/
「小惑星を破壊できる」なんてのもありました。まったく誇大広告もほどほどにして欲しいです。
(note)
outline of the weapon with exaggeration
/
response blaming the exaggeration
/
response/joke referring vanilla game. 
"The slash claw cuts things apart." (US)
"The slash claw can cut off everything!" (JPN) But it can't cut off Beat's cage.
/
joke referring vanilla game.
It seems that the slash claw is asteroid cutter. It's exaggerated characteristic.


(AT)
PLACEHOLDER LChat62_**
(RJ)
この　リップルノイズは
とおくに　いくほど　ひろがり
ダメージも　おおきくなるんだ！
/
なヌ！　リップルダスか！
それは　たいへんダス、ロックマン。きっと
アーケードばん　より　れっかしているダス！
/
このゲームに
アーケードばんは　ないよ！
/
ぬ！？　「ロックマン」に
アーケードばんは　ないダスと？
ははー　さては　モグリ　ダスな。
/
そういう　いみじゃないんだけど・・・
(FJ)
このリップルノイズは遠くに行くほど広がりダメージも大きくなるんだ！
/
何！リップルですか！それは大変です、ロックマン。きっとアーケード版より劣化しています！
/
このゲームにアーケード版は無いよ！
/
ぬ！？「ロックマン」にアーケード版は無いですって？ははーさてはモグリですね。
/
そういう意味じゃないんだけど・・・
(note)
outline of the weapon
/
joke referring the "ripple laser" in "Gradius" games by Konami.
It was sometimes nerfed at porting into console version from arcade version.
/
response,metafiction
/
joke referring arcade Rockman(Megaman) games
/
response


(AT)
PLACEHOLDER LChat63_**
(RJ)
この　さんてんバーストは
３つの　ばくだんを　どうじにうちだし
ばくはつ　させるんだ！
/
まあ！　それはすごいわ、ロック。
ちょうど　よかった。
このラボも　あちこち　ガタが　きているのよ。
/
ばくはかいたいして　たてなおすよう
はかせに　ていあんしましょう！
いえ　かいたいだけ　さきにやっちゃおうか？
/
なんという　ことでしょう・・・
(FJ)
この三点バーストは３つの爆弾を同時に撃ち出し爆発させるんだ！
/
まあ！それは凄いわ、ロック。ちょうどよかった。このラボもあちこちガタが来ているのよ。
/
爆破解体して建て直すよう博士に提案しましょう！いえ、解体だけ先にやっちゃおうか？
/
何という事でしょう・・・
(note)
outline of the weapon
//(2 pages)
joke. She is too violent.
Somehow, she is sometimes violent in derivative works...
/
response/joke which is very difficult to explain and is not fun. So I gave up explaining it.


(AT)
PLACEHOLDER LChat54_**
(RJ)
この　ビックラコイルは
はげしく　はずむバネが　あいてを
なんども　たたきつけるんだ！
/
ピー！
/
うえにも　じぞくする　こうげきだから
ずじょうを　とびまわる　うっとうしいやつを
たたきおとせるかも　しれないね。
/
ピィッ？
ピイイイイイイイッ！
/
わっ！　ビートのこと　じゃないよ！
おこらないで！
おかしあげるから・・・
/
ひょっとして　てきでも
とりがたの　ロボットが　こわされるのは
おもうところが　あるのかな？
(FJ)
このビックラコイルは激しく弾むバネが相手を何度も叩きつけるんだ！
/
ピー！
/
上にも持続する攻撃だから頭上を飛び回る鬱陶しい奴を叩き落とせるかもしれないね。
/
ピィッ？ピイイイイイイイッ！
/
わっ！ビートの事じゃないよ！怒らないで！おかしあげるから・・・
/
ひょっとして敵でも鳥型のロボットが壊されるのは思うところがあるのかな？
(note)
outline of the weapon
/
squeak!(positive)
/
technics info/weakness hint/joke
"頭上を飛び回る鬱陶しい奴" : insinuating birds and Cloudman
/
squeak!(perplexity/anger)
/
soothing Beat
/
insinuating that Beat can't aim bird robots.
There is tha fact that Beat can aim bird robots after beating Wily level 4.
He must grow up mentally.


[description for weapons]
(AT)
PLACEHOLDER Tips0*
(RJ)
YOU GET SILVER BULLET
スペック
ダメージ
　１０（×５はつ）
しょうひ
　４（７セット）
/
ー　ワンポイント　ー
よわいてきを　いっそう。
つよいてきはちょくせつ
うちこんで　たいおう。
さらには　おおくのボスに
じゃくてんなみの
ダメージを　あたえる！
/
ねんぴは　わるいが
つかいどころなど
かんがえず
むけいかくに
つかいきろう！
/
・・・おや！？
ラッシュの　ようすが・・・！
(FJ)
YOU GET SILVER BULLET
スペック
ダメージ
　１０（×５発）
消費
　４（７セット）
/
ー　ワンポイント　ー
弱い敵を一掃。強い敵は直接撃ち込んで対応。更には多くのボスに弱点並みのダメージを与える！
/
燃費は悪いが使い所など考えず無計画に使い切ろう！
/
・・・おや！？ラッシュの様子が・・・！
(note)
 The damage value is for standard enemies.(Mega-buster:2 Charged-Mega-buster:4)
 The inside of () at しょうひ(consumption/the amount of weapon energy per a shot) means the number of times you can fire it.
 It may be unnatural expression even in Japanese text... 
 About "・・・おや！？ラッシュの様子が・・・！", this message is the parody of the message when Pokémon evolves in Pokémon games.
 It insinuates that Rush gets new ability by ice element and the energy of Rush is recharged.
 Rush can activate "Rush Freeze" when his energy runs out and Megaman is in his field.
 "Rush Freeze" is the greatest recovering ability. It recovers or supplies...
 * Megaman's vitality
 * 8 weapon energies (28*8 points)
 * Eddie's and Beat's energies (It's very rare to recover them.)
 * 7 E-Tanks, 7 W-Tanks and a S-Tank.
 * Megaman's lives
 * 7 Beat rescue items
 * 30 bolts

(AT)
PLACEHOLDER Tips10
(RJ)
YOU GET PLASMA STRIKE
スペック
ダメージ
　３（×４かいヒット）
しょうひ
　１（２８はつ）
/
ー　ワンポイント　ー
どうじに　２はつまで　だせる。
つよい　てきには
２はつ　うちこみ
ふたつの　プラズマで
ダメージを　あたえよう！
/
・・・おや！？
エディの　ようすが・・・！
(FJ)
YOU GET PLASMA STRIKE
スペック
ダメージ
　３（×４回ヒット）
消費
　１（２８発）
/
ー　ワンポイント　ー
同時に２発まで出せる。強い敵には２発撃ち込み２つのプラズマでダメージを与えよう。
/
・・・おや！？エディの様子が・・・！
(note)
 About "・・・おや！？エディの様子が・・・！", it's same as silver bullet.
 Eddie can activate "Eddie Crash"(Crush? Clash?) when his energy runs out and there are enemies.
 "Eddie Crash" is strong AoE attack.


(AT)
PLACEHOLDER Tips20
(RJ)
YOU GET SCRAP FLOOD
スペック
ダメージ
　６（×３はつ）（×ただんヒット）
しょうひ
　２（１４セット）
/
ー　ワンポイント　ー
ちけいにそって　ながれて
たくさん　あたるため
じめんにいる　てきには
とても　ゆうこうだ！
いっぽう　そらをとぶ　てきには
むりょくなので　ほかのぶきを　つかおう。
(FJ)
YOU GET SCRAP FLOOD
スペック
ダメージ
　６（×３発）（×多段ヒット）
消費
　２（１４セット）
/
ー　ワンポイント　ー
地形に沿って流れてたくさん当たる為地面にいる敵にはとても有効だ！一方空を飛ぶ敵には無力なので他の武器を使おう。
(note)
 "多段ヒット" : multiple hits


(AT)
PLACEHOLDER Tips30
(RJ)
YOU GET SELF-BURNING
スペック
ダメージ
　２０（まいびょう）
しょうひ
　７（４かい）
/
ー　ワンポイント　ー
このぶきの　はつどうちゅうは
こうおんに　たいし
かんぜんな　たいせいをえる。
てきだんに　あたっても
ひのたまなら　ヘッチャラだ！
また　こおりのたまは　そうさいできる。
/
あつくて　さわれないため
つかまれることも　なくなる。
さらに
みずを　ふっとうさせて
すいちゅうぜんたいに
こうげき　できる！
/
・・・おや！？
ビートの　ようすが・・・！
(FJ)
YOU GET SELF-BURNING
スペック
ダメージ
　２０（毎秒）
消費
　７（４回）
/
ー　ワンポイント　ー
この武器の発動中は高温に対し完全な耐性を得る。敵弾に当たっても火の弾ならヘッチャラだ！また氷の弾は相殺できる。
/
熱くて触れないため掴まれることもなくなる。更に水を沸騰させて水中全体に攻撃できる！
/
・・・おや！？ビートの様子が・・・！
(note)
 "毎秒" : per seconds. Though it may be accurate expression, it may not be understood by player.
 The name of this weapon should be "Immolation" in English as this weapon is the parody of the fire magic in Romancing SaGa 2.
 About "・・・おや！？ビートの様子が・・・！", it's same as silver bullet.
 Beat can activate "Hot Beat" when his energy runs out.
 "Hot Beat" is the strongest attack in this game though it's just "strong Beat".


(AT)
PLACEHOLDER Tips40
(RJ)
YOU GET KING'S SLASH
スペック
ダメージ
　８・１２７
しょうひ
　１（２８たち）
/
ー　ワンポイント　ー
このぶきは　ときどき
クリティカルヒットを
だせる。
おおくの　ザコは　いちげき！
ボスには　４ばい　ダメージだ！
/
ぶきの　せんたんだけを　あてると
がめんが　きいろく　ひかり
かならず
クリティカルヒットになる！
さらに　べつの　ほうほうも・・・？
また　かたい　そうこうに　おおわれた
てきや　ものを　たたきわる　ことが　かのう。
/
さらに　てきだんを　きりはらえる。
てきの　ボディに　あてなければ
しょうひ　しないため
ぶきを　ふりまわしながら
てきにちかづき　そのまま
てきを　てきだんごと　ぶったぎる
やばんな　たたかいかたも　できる！
(FJ)
YOU GET KING'S SLASH
スペック
ダメージ
　８・１２７
消費
　１（２８太刀）
/
ー　ワンポイント　ー
この武器は時々クリティカルヒットを出せる。多くのザコは一撃！ボスには４倍ダメージだ！
/
武器の先端だけを当てると画面が黄色く光り必ずクリティカルヒットになる！更に別の方法も・・・？また硬い装甲に覆われた敵や物を叩き割ることが可能。
/
更に敵弾を切り払える。敵のボディに当てなければ消費しない為武器を振り回しながら敵に近づきそのまま敵を敵弾ごとぶった切る野蛮な戦い方もできる！
(note)
 8 : the damage of standard hit
 127 : the damage of critical hit
 "太刀" expresses "slashes" but this expression is very strange.
 About "更に別の方法も・・・？", there are 4 conditions for the critical hit.
(1)random (probability : 1/8)
(2)tip hit(with yellow effect)
(3)when energy of this weapon is 1
(4)when Megaman's energy is 0
 * If "the HP of target" <= "the damage value of standard hit for the target", the critical hit will never happen.


(AT)
PLACEHOLDER Tips50
(RJ)
YOU GET RIPPLE NOISE
スペック
ダメージ
　２・６
しょうひ
　１／４（１１２は）
/
ー　ワンポイント　ー
このぶきは　あるていど
おおきくなると
ダメージが　ぞうかする！
ねんぴは　よいので
でたらめに　うちながら　すすむと
ダメージの　おおきいぶぶんを
あてやすい。
(FJ)
YOU GET RIPPLE NOISE
スペック
ダメージ
　２・６
消費
　１／４（１１２波）
ー　ワンポイント　ー
この武器はある程度大きくなるとダメージが増加する！燃費は良いのででたらめに撃ちながら進むとダメージの大きい部分を当てやすい。
(note)
 2 : the damage of weaker part
 6 : the damage of stronger part


(AT)
PLACEHOLDER Tips60
(RJ)
YOU GET 3-POINT BURST
スペック
ダメージ
　１（ｘ３はつ）（ｘ２かいヒット）
しょうひ
　１／２（５６セット）
/
ー　ワンポイント　ー
じょうげを　おしながらうつと
とぶむきが　かわる。
こうはんいを　カバーでき
ねんぴもよいが
ダメージは　とてもひくい。
たくさんあてて　てきをたおそう！
(FJ)
YOU GET 3-POINT BURST
スペック
ダメージ
　１（ｘ３発）（ｘ２回ヒット）
消費
　１／２（５６セット）
ー　ワンポイント　ー
上下を押しながら撃つと飛ぶ向きが変わる。広範囲をカバーでき燃費もよいがダメージはとても低い。たくさん当てて敵を倒そう！


(AT)
PLACEHOLDER Tips70
(RJ)
YOU GET BIKKURACOIL
スペック
ダメージ
　１０・１０・３０（まいびょう）
しょうひ
　１（２８かい）
/
ー　ワンポイント　ー
じょうげをおしながら　うつと
きどうが　かわる。
３かしょで　こうげきできるが
せんたんの　ダメージがおおきい。
でも　おおきなザコには
すべて　あてたほうが　つよいぞ！
/
ねつや　でんきを
とおしやすい　ざいりょうで
できている
らしい・・・？
(FJ)
YOU GET BIKKURACOIL
スペック
ダメージ
　１０・１０・３０（毎秒）
消費
　１（２８回）
ー　ワンポイント　ー
上下を押しながら撃つと軌道が変わる。３箇所で攻撃できるが先端のダメージが大きい。でも大きなザコには全て当てたほうが強いぞ！
/
熱や電気を通しやすい材料で出来ているらしい・・・？
(note)
 "BIKKURA" : this is the dialect or old expression which means "surprising". The name of this weapon must be changed in English.
 "毎秒" : same as SELF-BURNING.
 10 : damage of joint part
 10 : damage of joint part
 30 : damage of tip part
 About "熱や電気を通しやすい材料で出来ているらしい・・・？", it insinuates the special feature of this weapon.
 When Megaman is burnt, frozen, or shocked, this weapon gets the element and its damage is increased greatly.



[vs Blues(Protoman)]
(AT)
PLACEHOLDER vsPM 08_**
(RJ)
ロックマン　ひさしぶりだな！
まさか　この　かくしつうろを
みつけるとは・・・さすがだな！
/
え？
かくしつうろなんて
どこにも・・・
/
なにも　いわなくても　わかっている。
おれの　この　たてを　かりたいんだろ？
/
え！？
べつに　いらな・・・
/
そのまえに　やらなくては
ならないことが　あるよな？
そう。　おれと　ぜんりょくで　しょうぶだ！
(FJ)
ロックマン久しぶりだな！まさかこの隠し通路を見つけるとは・・・流石だな！
/
え？隠し通路なんてどこにも・・・
/
何も言わなくてもわかっている。俺のこの盾を借りたいんだろ？
/
え！？別にいらな・・・
/
その前にやらなくてはならない事があるよな？そう。俺と全力で勝負だ！
(note)
Blues(Protoman) talks Megaman's ear off.
「隠し通路なんてどこにも・・・」 is the part of 「隠し通路なんてどこにもなかった」(There is no secret path.).
「別にいらな・・・」 is the part of 「別に要らない」(No thank you.).


(AT)
PLACEHOLDER vsPM 09_**
(RJ)
ぐっ！　なんて　パワーだ！
それほどまでに
この　たての　ちからを　かりたいのか・・・！
/
べつに　いらないよ！
なぜか　しっているんだけど
それ　ぜんぜん　やくに・・・
/
えんりょするな。　もっていけ。
/
じつは　もうひとつ　もっているんだ。
/
じゃあな！
/
ブルースシールドを　おしつけられた！
/
いらないのに・・・
わるいんだけど　かさばって
じゃまだから　すてていこう。
/
え・・・？
/
ブルースシールドは
＊ の ろ わ れ て い る ＊
＜そうびちゅう　うける　ダメージ　２ばい！＞
/
・・・おい！　いいかげんにしろ　ブルース！
どうせ　まだ　いるんだろ！？
ぼくだって　そろそろ　おこるよ！？
/
まあ　おちつけ、ロックマン。
おれが　そのたての　つかいかたを
レクチャーしてやろう。
/
なにもしなくても　たてを　まえに　かまえ
そのまま　てきに　おしつけて　こうげきできる。
よわいあいてなら　かんぷう　できるはずだ。
/
Ｙで　たてを　なげつけられる。
チャージして　なげれば　とおくまでとどくし
じょうげで　なげるむきが　かわる。
/
なげたあとに　Ｙをおしつづけると
しばらく　たてを　そのばに　とどめられる。
かたいあいてに　れんぞくで　こうげきだ！
/
それに　なげた　たてに
かさなっている　あいだは　むてきだ。
/
したに　きょうりゅうがいるのは　しっているな？
そいつに　ためしてみたらどうだ？
うまく　つかえよ。　じゃあな！
/
ブルース・・・
そんなに　いっぽうてきに
いわれても　おぼえきれないよ・・・
/
とにかく
チャージして　なげればいいんだな。
はあ　じゃまくさ・・・
(FJ)
ぐっ！なんてパワーだ！それほどまでにこの盾の力を借りたいのか・・・！
/
別に要らないよ！何故か知っているんだけどそれ全然役に・・・
/
遠慮するな。持っていけ。実はもう一つ持っているんだ。じゃあな！
/
ブルースシールドを押し付けられた！
/
要らないのに・・・悪いんだけど嵩張って邪魔だから捨てていこう。
/
え・・・？
/
ブルースシールドは呪われている。＜装備中受けるダメージ２倍！＞
/
・・・おい！いい加減にしろブルース！どうせまだ居るんだろ！？僕だってそろそろ怒るよ！？
/
まあ落ち着け、ロックマン。俺がその盾の使い方をレクチャーしてやろう。
/
何もしなくても盾を前に構えそのまま敵に押し付けて攻撃できる。弱い相手なら完封できるはずだ。
/
Yで盾を投げつけられる。チャージして投げれば遠くまで届くし上下で投げる向きが変わる。
/
投げた後にYを押し続けるとしばらく盾をその場に留められる。硬い相手に連続で攻撃だ！
/
それに投げた盾に重なっている間は無敵だ。
/
下に恐竜が居るのは知っているな？そいつに試してみたらどうだ。うまく使えよ。じゃあな！
/
ブルース・・・そんなに一方的に言われても覚えきれないよ・・・
/
とにかくチャージして投げれば良いんだな。はあ　邪魔くさ・・・
(note)
「全然役に・・・」 is the part of 「全然役に立ちません。」(Not useful at all.)
This scripts have some control codes to synchronize game(objects).
Please refer to PLACEHOLDER scripts.


(AT)
PLACEHOLDER vsPM 0A_**
(RJ)
ふふっ！
いつでも　あいてになるぜっ！
またなっ！
(FJ)
ふふっ！いつでも相手になるぜっ！またなっ！
(note)
This script is used when Megaman is defeated by Blues(Protoman).



[after beating 8bosses]
(AT)
PLACEHOLDER LChat58_**
(RJ)
あっ！　はかせ、　ついに
ラボを　たてかえることに　したんですね！
でも　げんばは　あぶないですよ。
/
ば・・・バカモン！　やつじゃ！
ワイリーの　てさきの　ロボットが
ここを　しゅうげきしたのじゃ！
/
そして　かんせいしたばかりの
おまえと　ラッシュの　パワーアップパーツを
ぬすんで　いきよった。
/
とりにがした　ようじゃな。
まったく　つかえんやつ　ばかりじゃ！
まあ　じかんかせぎには　なったかのう。
/
だが　つぎのじかんかせぎも　けいかくずみだ！
きいておどろけ！　そらとぶ　だいせんかん
デス・メガごう、　まもなく　かんせいじゃ！
/
この　だいせんかんは　としばくげきに
とっかしておっての、これが　まちのうえを
つうかしたら　はたして　どうなるかのう？
/
ロックマン、
もちろん　おまえに　たいする
じかんかせぎも　あるぞ。
/
しぬまで　おまえを　おいつづける、
きょうふの　オーガ・ロボットじゃ！
えー・・・これから　くみたて　かいしじゃ。
/
おっと！　はなしすぎた　ようじゃな。
せいぜい　たいさくを　かんがえておくことだな。
じゃあの！　ハッハッハッ！
/
ひそひそ・・・　　　　　　　ひそひそ・・・
（ロックマン
　いつものやつじゃ）　　　　（はい・・・）
/
えー、あー、　それにしても　こんかいの
ロボットたちは　ほんとうに　てごわい！
これまでとは　だんちがいだよ！
/
お！？　わかるか！？
さーすが　ロックマン、　わがライバルじゃ！
こんかいのロボットたちは　いままでとは・・・
/
ひそひそ・・・　　　　　　　ひそひそ・・・
　　　　　　　　　　　　　　（どうです？）
（もうすこしじゃ・・・）
/
よし！　ぎゃくたんち　せいこう！
ざひょうは・・・なんだ　すぐちかくじゃないか。
さっそく　むかってくれ。
/
よいか、しろに　はいったら
うばわれた　パワーアップパーツと
だいせんかんを　さがすのじゃ。
/
とくに　だいせんかん　デス・メガごう！
もし　ハッタリでないならば　このまちに
どれほどの　ひがいをだすか　わからん。
/
かんせいまえに　みつけだし
はかいするのじゃ。
/
わかりました！
ワイリー　まっていろ！
こんどは　だつごくなんて　させないぞ！
/
さらに　どうりょくろを　かいりょうしたことで
ぜんたいの　しゅつりょくが
じゅうらいとくらべ　およそ・・・
/
いつまで　やっとるんじゃ・・・
しかし　みょうに
じかんかせぎに　こだわるのう・・・？
(FJ)
あっ！博士、ついにラボを建て替えることにしたんですね！でも現場は危ないですよ。
/
ば・・・バカモン！奴じゃ！ワイリーの手先のロボットがここを襲撃したのじゃ！
/
そして、完成したばかりの、お前とラッシュのパワーアップパーツを盗んでいきよった。
/
取り逃がしたようじゃな。まったく、使えんやつばかりじゃ！まあ、時間稼ぎにはなったかのう。
/
だが、次の時間稼ぎも計画済みだ！聴いて驚け！空飛ぶ大戦艦「デス・メガ」号、まもなく完成じゃ！
/
この大戦艦は都市爆撃に特化しておっての、これが街の上を通過したら果たしてどうなるかのう？
/
ロックマン、もちろんお前に対する時間稼ぎもあるぞ。
/
死ぬまでお前を追い続ける、恐怖のオーガ・ロボットじゃ！えー・・・これから組み立て開始じゃ。
/
おっと！話し過ぎたようじゃな。せいぜい対策を考えておくことだな。じゃあの！ハッハッハッ！
/
ひそひそ・・・（ロックマン、いつものやつじゃ）
ひそひそ・・・（はい・・・）
/
えー、あー、それにしても、今回のロボット達は本当に手強い！これまでとは段違いだよ！
/
お！？わかるか！？さーすがロックマン、わがライバルじゃ！今回のロボット達は今までとは・・・
/
ひそひそ・・・（どうです？）
ひそひそ・・・（もう少しじゃ・・・）
/
よし！逆探知成功！座標は・・・なんだすぐ近くじゃないか。さっそく向かってくれ。
/
よいか、城に入ったら、奪われたパワーアップパーツと大戦艦を探すのじゃ。
/
特に、大戦艦デス・メガ号！もしハッタリでないならば、この街にどれほどの被害を出すかわからん。
/
完成前に見つけ出し、破壊するのじゃ。
/
わかりました！ワイリー、待っていろ！今度は脱獄なんてさせないぞ！
/
更に、動力炉を改良したことで、全体の出力が従来と比べ、およそ・・・
/
いつまでやっとるんじゃ・・・しかし妙に時間稼ぎにこだわるのう・・・？
(note)



[after beating Wily capsule]
(AT)
PLACEHOLDER AftWC9A_**
(RJ)
やはり　こんなポンコツでは
かなうわけもなかったか・・・
/
！？　ずいぶん　あっさり
まけを　みとめるな？　・・・さては
ゆだんさせて　にげる　さくせんだな！？
/
まったく　のうてんきな　やつじゃ。
ほんばんは　これから、
ここまでは　ただの　よきょうに　すぎん。
/
ロボットたちを　まちで　あばれさせたのも！
おまえの　パーツを　うばったのも！
だいせんかんも！　いまたたかった　マシンも！
/
ぜーーーんぶ！
ただの　じかんかせぎじゃ。
・・・そう・・・
/
すべては　おまえを
たおすことだけを　もくてきにつくられた
きゅうきょくの　せんとうロボットが、
/
きびしい　トレーニングをへて
じゅうぶんな　ちからをみにつける
じかんを　かせぐためじゃ！
/
さいきん　トレーニングを
みてやる　よゆうがないのが　ざんねんじゃが
よくやっているようじゃ。　ふふふ・・・
/
・・・まーた
そんなハッタリを・・・
/
ハッタリかどうかは　すぐにわかるわい！
さあ　くるのじゃ！　２０００じかんの
トレーニングの　せいかを　みせつけてやれ！
/
・・・だれも　こないけど？
もしかして　げんじつと　もうそうの
くべつが　つかなくなっているんじゃ・・・
/
し、しまった！？　きのう　ねるまえに
バッテリーチャージャーに　セットするのを
わすれておった！
/
・・・はあ・・・もう　いいでしょ？
いっしょに　いきましょうね？
おじいちゃん。
/
ま、まて！　このままでは
しまりが　ないじゃろ！
すこし　じかんがあれば　すぐに・・・
/
はい、はい。
おはなしは　びょういんで　しましょうねー。
・・・けいさつびょういんでね！
/
・・・にんげんを　ナメおって・・・
こうなったら！
こうなったら・・・！
/
こうなったらー？
/
わ・・・ワイリーひゃっかてん　７ごうてん
へいてんセール　かいさいじゃ・・・！
/
・・・は？　・・・はあっ！？
ドクターワイリー・・・
ま、まさか　ほんとうに・・・
/
あかじ　かくごの　だいほうしゅつ・・・
げんぴんかぎりの　うりつくし・・・
/
ぜーんぶ　ただじゃ！
もってけ　ドロボー！
(FJ)
やはり、こんなポンコツでは敵うわけもなかったか・・・
/
！？随分あっさり負けを認めるな？・・・さては、油断させて逃げる作戦だな！？
/
まったく、脳天気なやつじゃ。本番はこれから、ここまではただの余興に過ぎん。
/
ロボット達を街で暴れさせたのも！お前のパーツを奪ったのも！大戦艦も！今戦ったマシンも！
/
全部！ただの時間稼ぎじゃ。・・・そう・・・
/(2pages)
全てはお前を倒すことだけを目的に作られた究極の戦闘ロボットが厳しいトレーニングを経て十分な力を身につける時間を稼ぐためじゃ！
/
最近トレーニングを見てやる余裕がないのが残念じゃが、よくやっているようじゃ。ふふふ・・・
/
・・・まーた、そんなハッタリを・・・
/
ハッタリかどうかはすぐに分かるわい！さあ来るのじゃ！２０００時間のトレーニングの成果を見せつけてやれ！
/
・・・誰も来ないけど？もしかして現実と妄想の区別がつかなくなっているんじゃ・・・
/
し、しまった！？昨日寝る前に、バッテリーチャージにセットするのを忘れておった！
/
・・・はあ・・・もういいでしょ？一緒に行きましょうね？おじいちゃん。
/
ま、待て！このままでは締まりがないじゃろ！少し時間があればすぐに・・・
/
はい、はい。お話は病院でしましょうねー。・・・警察病院でね！
/
・・・人間をなめおって・・・こうなったら！こうなったら・・・！
/
こうなったらー？
/
わ・・・ワイリー百貨店７号店、閉店セール開催じゃ・・・！
/
・・・は？　・・・はあっ！？ドクターワイリー・・・ま、まさか本当に・・・
/
赤字覚悟の大放出・・・現品限りの売りつくし・・・
/
全部ただじゃ！もってけドロボー！
(note)
"わ・・・ワイリー百貨店７号店、閉店セール開催じゃ・・・！" : 
Wily suddenly begins to tell jokes.
"ワイリー百貨店７号店" : 7th Wily department store. It means Wily's 7th castle where they are.
"閉店セール" : The closing sale or fire sale. Wily wants to make Rockman buy(=fight against) the dead stocks(=the robots which have not been used yet).

"・・・は？　・・・はあっ！？"
​Because it was so unexpected, Rockman could not understand it at once.

"ま、まさか本当に・・・"
It's the part of "まさか本当に気が狂ってしまったのか？"/"Do you really go mad!?"

"赤字覚悟の大放出・・・","現品限りの売りつくし・・・"
These are the sales copies.

"全部ただじゃ！"
All items are free! / Rockman(Megaman) can fight against the robots for free! (in next level)

"もってけドロボー！"
I don't know it well, but it seems old sales copy? It means "Take it! Thief!".
It should not be used in real life while used in creation.
The thief means the greedy consumers forcing root cutting.
​The shopkeeper agrees to discount and say this sentence.
Being rude(=to call the customer a thief), the shopkeeper may prevent ​additional discount.
Anyway! I used this sentence as the tone is good. ​That doesn't mean much.

Why did Wily say joking? I don't know! It may be to keep Rockman(Megaman) off guard...
As the result, this scene is a bit important.
Because Dr.Right's(Light's) supplier really starts the sale(90% off!). That's very strange fact.


[Forte(Bass)]
(AT)
PLACEHOLDER PreBs01_**
(RJ)
きみは・・・？
もしかして・・・
/
おまえが　ほんものの　ロックマンか。
バトルシミュレータでみるより
よわそうだな・・・
/
バーチャルトレーニングでの
しょうりつは　１００パーセント。
おまえの　つぶれた　かおも　みあきていたぜ。
/
おれは　フォルテ。
おまえを　たおすために　つくられた
せかい　さいきょうの　ロボットだ。
/
はじめまして！　ほんとうに　いたんだ・・・
ワイリーに　ちょっと　いいすぎちゃった。
あの、かわりに　あやまっておいて　くれない？
/
え！？　あ、ああ　わかった・・・　じゃねえ！
きがぬけることを　いうな！
ちくしょう！　セリフが　とんじまった！
/
もういい！　はじめるぞ！
これは　しゅくめいの　たいけつだ！
おれを　たいくつさせたら　しょうちしねえぜ！
(FJ)
君は・・・？もしかして・・・
/
おまえが本物のロックマンか。
バトルシミュレータで見るより弱そうだな・・・
/
バーチャルトレーニングでの勝率は１００パーセント。
お前の潰れた顔も見飽きていたぜ。
/
おれはフォルテ。
お前を倒す為に作られた世界最強のロボットだ。
/
初めまして！本当に居たんだ・・・
ワイリーにちょっと言い過ぎちゃった。
あの、代わりに謝っておいてくれない？
/
え！？あ、ああ分かった・・・じゃねえ！
気が抜ける事をいうな！
ちくしょう！セリフが飛んじまった！
/
もういい！始めるぞ！
これは宿命の対決だ！
おれを退屈させたら承知しねえぜ！
(note)



[epilogue/Ec.P(1)]
(AT)
PLACEHOLDER EpEcP_02_**
(RJ)
ぐあっ！　ぜえ・・・ぜえ・・・
な　なかなか　やるじゃ・・・うっ
ぐえああっ・・・　ゲホゲホ・・・
/
あ　あの・・・だいじょうぶ？
もし　よければ　たたかいを　やめて
ぼくと　ともだちに　ならない？
/
お　おれを　なめんじゃ・・・　うぐ・・・
ちがう　まだ　ほんきじゃねえ！
これは・・・ただの　ようすみ　だ！
/
も　もういっかい　しょうぶ・・・だ！
つぎは　おれの　・・・ケホ・・・　かちだ！
はあ・・・はあ・・・
/
なんどやっても　おなじさ。
きみは　ぼくに　ぜったいに　かてない。
かつのに　ひつようなものが　たりないからね。
/
かつために　ひつようなもの　だと？
・・・なるほど　おまえのようなやつが
いいそうなことなんて　おみとおしだ！
/
「まもるべきもの」
「ともに　たたかう　なかま」
「へいわを　あいする　せいぎの　こころ」
/
どうせ　そんな　あまったれた・・・
/
ちがうっ！　ぜんぜんちがうよ！
そういう　きこえのよい　ことばは　むだに
てきを　ふやさないように　いっているだけさ。
/
あるだろう？
かつために　ひつようふかけつな
もっと　ぜったいてきな　ものが。
/
いいかい？
きみ　いや　きみたちに　たりないものは・・・
/
けいざいりょく
（Ｅｃｏｎｏｍｉｃ　Ｐｏｗｅｒ）
さ！
/
けいざいりょくがあれば
ほうふなぶっしで　ゆうりに　たたかえるし、
なによりも　スペアボディさ！
/
スペアボディがあれば　たとえまけてしまっても
かいしゅうされた　メモリチップを　うつされて
すこしつよくなった　つぎのぼくが　たたかえる。
/
かてるまで。　なんどでも。
これまで　やってきたように。
そして　こんかいも　そうしたように！
/
なんだと・・・
けいざいりょく・・・　けいざいりょく・・・
ブツブツ・・・
/
おお・・・フォルテ・・・！
だいじょうぶかい？
まさか　まけてしまうとは・・・
/
！？　う、うるせえ！　さわるな！
おれは　まけちゃいねえ！　これは・・・
なんか　ちょっと　ちょうしわるかっただけだ！
/
・・・それより　いまのはなしを　きいたか？
おれが　ま・・・　おされているのは
どうかんがえても　おまえの・・・
/
けいざいりょくの　さなど　わかっておるわい。
だからこそ　わしは　おまえをつくり
すべてを　たくしたのじゃ。
/
ライトの　けいざいりょくも　むげんではない。
あっとうてきつよさの　おまえが　ロックマンを
ひねりつぶしつづければ　いつかは　そこをつく。
/
じゃ・・・じゃあ
なぜ　こうなっているんだ！
やっぱり　おまえの　せっけいが・・・
/
・・・それはのう、フォルテ。
むねに　てをあてて
かんがえてみては　どうかの？
/
な・・・
なんのことだ・・・
おれには　さっぱり・・・
/
いましがた　ひさしぶりに
トレーニングの　ログを　かくにんして
わしゃ　おどろいたわい。
/
げっ！！！
ログなんて　とってやがったのか！
この・・・ヘンタイ！
/
とうぜんじゃ！
わしは　おまえの
トレーナーでも　あるからな。
/
では　フォルテよ、こたえてもらおうか。
なぜ　なんいど「ベリーイージー」の
トレーニング　ばかりを　やっていた？
/
うっ・・・
あー・・・
そ、それは・・・
(FJ)
ぐあっ！ぜえ・・・ぜえ・・・
な、中々やるじゃ・・・うっ
ぐえああっ・・・ゲホゲホ・・・
/
あ、あの・・・大丈夫？
もし良ければ、戦いをやめて僕と友達にならない？
/
お、俺を舐めんじゃ・・・うぐ・・・
違う、まだ本気じゃねえ！
これは・・・ただの様子見だ！
/
も、もう一回勝負・・・だ！
次は俺の・・・ケホ・・・勝ちだ！
はあ・・・はあ・・・
/
何度やっても同じさ。
君は僕に絶対に勝てない。
勝つのに必要なものが足りないからね。
/
勝つ為に必要な物だと？
・・・なるほど、お前のような奴が言いそうな事なんて、お見通しだ！
/
「守るべきもの」
「共に戦う仲間」
「平和を愛する正義の心」
/
どうせ、そんな甘ったれた・・・
/
違うっ！全然違うよ！
そういう聞こえの良い言葉は、無駄に敵を増やさないように言っているだけさ。
/
あるだろう？
勝つために必要不可欠な、もっと絶対的なものが。
/
良いかい？
君、いや、君達に足りないものは・・・
/
経済力
（Ｅｃｏｎｏｍｉｃ　Ｐｏｗｅｒ）
さ！
/
経済力があれば豊富な物資で有利に戦えるし、何よりもスペアボディさ！
/
スペアボディがあれば、例え負けてしまっても、回収されたメモリチップを移されて、少し強くなった次の僕が戦える。
/
勝てるまで。何度でも。
これまでやってきたように。
そして今回もそうしたように！
/
何だと・・・
経済力・・・経済力・・・
ブツブツ・・・
/
おお・・・フォルテ・・・！
大丈夫かい？
まさか負けてしまうとは・・・
/
！？う、うるせえ！触るな！
俺は負けちゃいねえ！これは・・・
なんかちょっと調子悪かっただけだ！
/
・・・それより今の話を聞いたか？
俺がま・・・押されているのは
どう考えてもお前の・・・
/
経済力の差など分かっておるわい。
だからこそわしはお前を作り全てを託したのじゃ。
/
ライトの経済力も無限ではない。
圧倒的強さのお前がロックマンを捻り潰し続ければいつかは底をつく。
/
じゃ・・・じゃあ
なぜこうなっているんだ！
やっぱりお前の設計が・・・
/
・・・それはのう、フォルテ。
胸に手を当てて考えてみてはどうかの？
/
な・・・
何の事だ・・・
俺にはさっぱり・・・
/
今しがた久しぶりにトレーニングのログを確認して、わしゃ驚いたわい。
/
げっ！！！
ログなんて取ってやがったのか！
この・・・ヘンタイ！
/
当然じゃ！
わしはお前のトレーナーでもあるからな。
/
ではフォルテよ、答えてもらおうか。
なぜ難易度「ベリーイージー」のトレーニングばかりをやっていた？
/
うっ・・・
あー・・・
そ、それは・・・
(note)



[epilogue/Ec.P(2-Wily)]
(AT)
This script has
...
(RJ)
バカモノ！いっておいたはずじゃろ！さいこうなんいどの「インポッシブル」には
かてなくても「ベリーハード」にはあんていしてかてるようにしておけと！
たしかにいしのそつうがじゅうぶんではなかったこととさいきんはなかなか
トレーニングをみてやれなかったわしのかんとくふゆきとどきがあったことはみとめよう
だからといってさいていレベルばかりやるやつがあるかっ！この・・・タワケ！
なまじサボっていなかっただけによけいタチがわるいわっ！！
/
コラっ！はなしをそらそうとするな！それにおまえのエネルギーは
まだ６５パーセントいじょうのこっておる！
しようでは３０パーセントのこっていればさいだいしゅつりょくがだせるようになっておる！
/
おまえにロボットこうがくのなにがわかるんじゃ！？
エネルギーざんりょうがしゅつりょくにひれいするわけなかろう！
ひつよういじょうのエネルギーがくどうそうちにながれないようにせいぎょされておる
・・・おまえじたいがこわれてしまわないようにな！
/
だからはなしをかえようとするんじゃない！
おまえのボディはまぎれもなくさいきょうだ！しかしＡＩはどうだ？
ＡＩをにんげんがひとつずつプログラムするなど、
わしががくせいであったじだいにもすたれていたしゅほうじゃ！
さいていげんのＡＩをプログラムし、あとはトレーニングをへて
こうてんてきにＡＩをせいじゅくさせていくのがげんだいのいっぱんてきなしゅほうだ。
とくにおまえのようなせんとうようロボットは、
はんようてきなプログラムをほとんどつかいまわしできず、
さらに、しゅういのじょうきょうをしゅんじにみきわめたいおうするという
ユニークかつふくざつなＡＩがひつようとなる。
だからこそ、わしはおまえのボディののうりょくをかんぜんにひきだすための
ＡＩをそだてるきびしいトレーニングメニューをかんがえぬき、
じゅんびしておったんじゃ！
トレーニングがたりなければインストールされたわざをじゅんばんにくりだすだけの
デクのぼうになってしまう。ちょうどいま、おまえがそうであったようにな！
/
まだはなしをかえるか！
そのぶぶんは、おまえのアイセンサーにかんしょうしないようにつくられておる。
へたなうそをつくな！
それに、そのぶぶんはわしがとくにこだわってせっけいしたパーツで
たんにぼうぎょりょくをたかめるだけでなく
２０しゅるいいじょうのもくてきが
/
おっ！？おおっ！？それはおもしろい！！
ではやってみなさい。どうしたのかな？ほら、ほら・・・？
/
あーだ！こーだ！こーだ！あーだ！
(FJ)
バカモノ！言っておいたはずじゃろ！
最高難易度の「インポッシブル」には勝てなくても、「ベリーハード」には安定して勝てるようにしておけと！
確かに意思の疎通が十分ではなかった事と、最近は中々トレーニングを見てやれなかった、わしの監督不行き届きがあったことは認めよう。
だからといって最低レベルばかりやる奴があるかっ！この・・・タワケ！
なまじサボっていなかっただけによけいタチが悪いわっ！！
/
コラっ！話をそらそうとするな！
それにお前のエネルギーはまだ６５％以上残っておる！
仕様では３０％残っていれば最大出力が出せるようになっておる！
/
お前にロボット工学の何がわかるんじゃ！？
エネルギー残量が出力に比例するわけなかろう！
必要以上のエネルギーが駆動装置に流れないように制御されておる。
・・・お前自体が壊れてしまわないようにな！
/
だから、話を変えようとするんじゃない！
お前のボディは紛れもなく最強だ！しかしＡＩはどうだ？
ＡＩを人間が一つずつプログラムするなど、わしが学生であった時代にも廃れていた手法じゃ！
最低限のＡＩをプログラムし、後はトレーニングを経て、後天的にＡＩを成熟させていくのが現代の一般的な手法だ。
特にお前のような戦闘用ロボットは、汎用的なプログラムをほとんど使いまわしできず、更に、周囲の状況を瞬時に見極め対応するというユニークかつ複雑なＡＩが必要となる。
だからこそ、わしはお前のボディの能力を完全に引き出すためのＡＩを育てる厳しいトレーニングメニューを考え抜き、準備しておったんじゃ！
トレーニングが足りなければインストールされた技を順番に繰り出すだけの木偶の坊になってしまう。
ちょうど今、お前がそうであったようにな！
/
まだ話を変えるか！
その部分は、お前のアイセンサーに干渉しないように作られておる。
下手な嘘を付くな！
それに、その部分はわしが特に拘って設計したパーツで、単に防御力を高めるだけでなく２０種類以上の目的が
/
おっ！？おおっ！？それはおもしろい！！
ではやってみなさい。どうしたのかな？ほら、ほら・・・？
/
あーだ！こーだ！こーだ！あーだ！
(note)



[epilogue/Ec.P(2-Forte(Bass))]
(AT)
This is just worthless
...
(RJ)
る・・・るせえ・・・
おれは・・・たたかいそのものではなくかつのがすきなんだよ・・・！
も・・・もんくあっか！？
/
だいたいからして、このたいせつなしあいにじゅうぶんにエネルギーをじゅうでんしておかない
おまえのせいだろ！
こ・・・こんなんじゃやるきもでねーよ・・・
/
なんだとっ！！？エネルギーをぜんりょくでりようしないせっけいなのか！？
まったくそんなてぬきしようにしておいて
よ・・・よくかてるとおもっていたな・・・
/
そ・・・そもそも、なんでさいしょからさいきょうにしておかないんだよ！
トレーニングなんて・・・
その・・・たいくつだしめんどうだしでやっていられねーよ・・・
/
だ・・・だいたいからして・・・な・・・なんだよ、こ、この、メットのまわりのへんなかざりは！？
こんなものがあるせいでまわりがみづらくてしかたねーよ！
それに、よるにかがみでじぶんのすがたをみていると、
なぜかすげーイライラして、なんというか、その・・・
/
ああっ！うるせー！いちいち　ひとの　あげあしを　とりやがって！
チクショウ！　ぶ・・・ぶんなぐってやる・・・！
ぐ・・・ぐぎぎ・・・
/
あーだ！こーだ！こーだ！あーだ！
(FJ)
る・・・るせえ・・・
俺は・・・戦いそのものではなく勝つのが好きなんだよ・・・！
も・・・文句あっか！？
/
大体からして、この大切な試合に十分にエネルギーを充電しておかないお前のせいだろ！
こ・・・こんなんじゃやる気も出ねーよ・・・
/
なんだとっ！！？エネルギーを全力で利用しない設計なのか！？
全くそんな手抜き仕様にしておいて、よ・・・よく勝てると思っていたな・・・
/
そ・・・そもそも、なんで最初から最強にしておかないんだよ！
トレーニングなんて・・・
その・・・退屈だし面倒だしでやっていられねーよ・・・
/
だ・・・大体からして・・・な・・・何だよ、こ、この、メットの周りの変な飾りは！？
こんな物があるせいで周りが見づらくてしかたねーよ！
それに、夜に鏡で自分の姿を見ていると、何故かすげーイライラして、何というか、その・・・
/
ああっ！うるせー！いちいち人の揚げ足を取りやがって！
チクショウ！ぶ・・・ぶん殴ってやる・・・！
ぐ・・・ぐぎぎ・・・
/
あーだ！こーだ！こーだ！あーだ！
(note)



[epilogue/Ec.P(2-Rockman(Megaman))]
(AT)
PLACEHOLDER PLACEHOLDER 
...
(RJ)/(FJ)
あのー・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(note)



[epilogue/Ec.P(3)]
(AT)
PLACEHOLDER EpEcP_93_**
(RJ)
っああっ！　もうっ！　めんどうくさい！
このこも　おもったより　げんきそうだし、
Ｄｒ．ワイリーの　かくほは　むりそうだね。
/
だって　ぼくと　フォルテの　「あいだに」
ワイリーが　わってはいったから・・・ね。
しかたない、それなら・・・
/
ここが　このしろの　どうりょくろ　だな。
それじゃ　えんりょなく・・・
/
これでよし！
ワイリーは・・・フォルテが
だっしゅつさせるだろう。ぼくには　わかる。
/
フォルテは
けっして　ワイリーを
みすてたりは　しない。
/
（でも　さっきは　フォルテのためと　おもって
　あんなことを　いっちゃったけど
　ほんとうは・・・）
/
（ぼくが　がんばれるのは
　みんなが　いてくれるからなんだ・・・）
/
（どれだけ　スペアボディがあっても
　こころは　ひとつ。
　だから・・・）
/
・・・かえろう！
(FJ)
っああっ！もうっ！面倒くさい！
この子も思ったより元気そうだし、Ｄｒ．ワイリーの確保は無理そうだね。
/
だって僕とフォルテの「間に」ワイリーが割って入ったから・・・ね。
しかたない、それなら・・・
/
ここがこの城の動力炉だな。
それじゃ遠慮なく・・・
/
これでよし！
ワイリーは・・・フォルテが脱出させるだろう。僕にはわかる。
/
フォルテは決してワイリーを見捨てたりはしない。
/
（でもさっきはフォルテの為と思ってあんな事を言っちゃったけど本当は・・・）
/
（僕が頑張れるのはみんなが居てくれるからなんだ・・・）
/
（どれだけスペアボディがあっても心は一つ。だから・・・）
/
・・・帰ろう！
(note)



[epilogue/Ec.P(3-favorite weapon)]
(AT)
WeaponName*(*)
...
(RJ)/(FJ)
ロックバスター！
チャージショッ・・・あっ！
こんどこそ！チャージショット！/今度こそ！チャージショット！
/
シルバーブレット！
シルバーブレット！
シルバーブレット！
/
プラズマストライク！
プラズマストライク！
プラズマストライク！
/
スクラップフラッド！
スクラップフラッド！
スクラップフラッド！
/
セルフバーニング！
セルフバーニング！
セルフバーニング！
/
キングスラッシュ！
キングスラッシュ！
キングスラッシュ！
/
リップルノイズ！
リップルノイズ！
リップルノイズ！
/
さんてんバースト！/三点バースト！
さんてんバースト！/三点バースト！
さんてんバースト！/三点バースト！
/
ビックラコイル！
ビックラコイル！
ビックラコイル！
(note)



[epilogue/Ex.P]
(AT)
PLACEHOLDER EpExP03_**
(RJ)
ぜえ・・・ぜえ・・・
い・・・いったい
なんなんだ　おまえは・・・
/
おれの　こうげきは　まともに　あたらず
おまえの　こうげきは　かくじつに
おれを　とらえやがる・・・！
/
まるで・・・みらいよち　を　しているか
たたかいを　よこから　きゃっかんてきにみて
うごいている　かのようだ・・・
/
・・・ぼくに　そんな　のうりょくはないよ。
でも　ぼくの　あいぼうには
そういう　のうりょくが　あるのかもね。
/
あいぼう・・・？　そうか、おまえの　ところの
イヌが　こっそり　たたかいを　かんしして
れんけいして　うごいて　いたんだな？
/
セコいやつらめ。　それなら　まず
おまえの　イヌを　みつけだして
はかいしてやる！
/
ラッシュの　ことじゃないよ。
ぼくらが　どこを　さがしても
みつけられないんじゃないかな。
/
ぼくだけでは　きみには　かてないと　おもう。
でも　いま　ぼくが
きみを　あっとうできたのは・・・
/
たつじんプレイヤー
（Ｅｘｐｅｒｔ　Ｐｌａｙｅｒ）
が　てつだって　くれた　おかげさ！
/
かれらが　てつだって　くれているときは・・・
しょうじき　とても　らくだ。
/
かれらは　みらいのことを　すべて
しっているみたい。　だから　あんしんして
かれらに　みを　ゆだねられるんだ。
/
なんだと・・・
たつじんプレイヤー・・・
ブツブツ・・・
/
おお・・・フォルテ・・・
だいじょうぶかい？
ロックマンが　ここまで　つよいとは・・・！
/
ここは　いったん　てったいじゃ！
もうとっくんして　しきりなおしじゃ！
/
！？　う、うるせえ！　さわるな！
おれは　にげない！
/
・・・それより　いまのはなしを　きいたか？
すぐに　おれにも　たつじんプレイヤーを
よういするんだ！
/
そ、それは　むりな　そうだんじゃ！
おまえの　なまえを　かんした
タイトルでもなければ　ふかのうじゃ！
/
わけわからない　ことを　いってんじゃねえ！
なんとなく　おれは　しっているぞ！
ＴＡＳってやつが　いちばん　すごいんだろ！？
/
ＴＡＳは　プレイヤーじゃないわい！
それに、もし　ＴＡＳの　ちからを　かりても
ロックマンには　かてない　きがするんじゃ。
/
だから　ちゃんと　トレーニングをして・・・
/
ゴタゴタ　いってねーで　はやく・・・
/
あー、はじまったよ。
じゃ、しろだけ　こわして
さっさと　かえろうか。
/
どの　ぶきで　いこうかな？
えーと・・・じゃあ・・・
/
・・・ねえ。　そろそろ　おわかれなんだよね？
とにかく　こんかいは　ありがとう。
ほんとうに　たすかったよ。
/
あのさ・・・
もし　よかったらなんだけど・・・
/
こんど　ぼくが　あぶないめに　あいそうなとき
もういちど　たすけて　くれないかな？
たのむよ・・・　それじゃ・・・
/
またね・・・！
(FJ)
ぜえ・・・ぜえ・・・
い・・・一体何なんだお前は・・・
/
俺の攻撃はまともに当たらず、お前の攻撃は確実に俺を捉えやがる・・・！
/
まるで・・・未来予知をしているか、戦いを横から客観的に見て動いているかのようだ・・・
/
・・・僕にそんな能力はないよ。
でも、僕の相棒にはそういう能力があるのかもね。
/
相棒・・・？そうか、お前の所の犬がこっそり戦いを監視して連携して動いていたんだな？
/
セコい奴らめ。それならまずお前の犬を見つけ出して破壊してやる！
/
ラッシュの事じゃないよ。
僕らがどこを探しても見つけられないんじゃないかな。
/
僕だけでは君には勝てないと思う。
でも、今、僕が君を圧倒できたのは・・・
/
達人プレイヤー
（ＥｘｐｅｒｔＰｌａｙｅｒ）
が手伝ってくれたおかげさ！
/
彼らが手伝ってくれている時は・・・
正直とても楽だ。
/
彼らは未来のことを全て知っているみたい。だから安心して彼らに身を委ねられるんだ。
/
何だと・・・
達人プレイヤー・・・
ブツブツ・・・
/
おお・・・フォルテ・・・
大丈夫かい？
ロックマンがここまで強いとは・・・！
/
ここは一旦撤退じゃ！
猛特訓して仕切り直しじゃ！
/
！？う、うるせえ！触るな！
俺は逃げない！
/
・・・それより今の話を聞いたか？
すぐに俺にも達人プレイヤーを用意するんだ！
/
そ、それは無理な相談じゃ！
お前の名前を冠したタイトルでもなければ不可能じゃ！
/
わけ分からないことを言ってんじゃねえ！
何となく俺は知っているぞ！
ＴＡＳって奴が一番凄いんだろ！？
/
ＴＡＳはプレイヤーじゃないわい！
それに、もしＴＡＳの力を借りてもロックマンには勝てない気がするんじゃ。
/
だからちゃんとトレーニングをして・・・
/
ゴタゴタいってねーではやく・・・
/
あー、始まったよ。
じゃ、城だけ壊してさっさと帰ろうか。
/
どの武器でいこうかな？
えーと・・・じゃあ・・・
/
・・・ねえ。そろそろお別れなんだよね？
とにかく今回はありがとう。
本当に助かったよ。
/
あのさ・・・
もし良かったらなんだけど・・・
/
今度僕が危ない目に遭いそうな時もう一度助けてくれないかな？
頼むよ・・・それじゃ・・・
/
またね・・・！
(note)



[epilogue/Ev.P]
(AT)
PLACEHOLDER EpEvP04_**
(RJ)
ぜえ・・・ぜえ・・・やったのか・・・？
な、なんて　タフな　やろうだ・・・
もう　うでの　かんかくが　ないぜ・・・
/
おお　フォルテよ！
よくやってくれた！
ついに・・・ついに、やつを・・・！
/
・・・！　さわるな！　はなせ！
じっかんが　ないが
おれは　かったんだな！？
/
そうじゃ。せかいさいきょうだった　ロボット
ロックマンをたおし、おまえは　めいじつともに
せかいさいきょうに　なった。
/
わしらの・・・　いや！
フォルテよ、
おまえの　しょうりだ！
/
おれが　せかいさいきょう・・・
・・・・・・へ・・・へへ・・・
わるいきは・・・しねえな・・・
/
それで？
おれは　つぎに
なにをしたら　いいんだ？
/
そ、そうじゃな・・・
せかいさいきょうの　おまえには
やくぶそく　かもしれんが、
/
Ｄｒ．ライトや、やつと　えんのある　ものの
しょゆうする　しせつを
はかいして　まわるのじゃ！
/
ケッ！　シケてんな。　まあいい。　あいつは
なぐっていて　きもちわるかったからな。
ちょうど　もうひとあばれ　したかったぜ。
/
・・・もし　はむかうものが　いたら？
/
すきにして　かまわん。
じゃが　Ｄｒ．ライトほんにんに
てをだしては　ならんぞ。
/
それは　よく　わかっている。
じゃ　いくぜ！
/
けいざいりょくも　せつびも　コネも
すべて　うしなった　Ｄｒ．ライトは
もはや　さいきふのう　じゃろう。
/
のこるは　せかいかっこくの
ぐんたいくらいじゃが、
フォルテの　あいてには　ならんだろう。
/
わしは・・・ついに　なしとげた！
しょうりを　てに　したのじゃ！
/
・・・しかしのう・・・
いざ　かってみて
はじめて　わかったことじゃが・・・
/
しょうりというのは・・・
じつに・・・
/
むなしいもんじゃのう・・・
(FJ)
ぜえ・・・ぜえ・・・やったのか・・・？
な、なんてタフな野郎だ・・・
もう腕の感覚がないぜ・・・
/
おおフォルテよ！
よくやってくれた！
ついに・・・ついに、奴を・・・！
/
・・・！触るな！離せ！
実感がないが俺は買ったんだな！？
/
そうじゃ。世界最強だったロボット、ロックマンを倒し、お前は名実ともに世界最強になった。
/
わしらの・・・いや！
フォルテよ、お前の勝利だ！
/
俺が世界最強・・・
・・・・・・へ・・・へへ・・・
悪い気は・・・しねえな・・・
/
それで？
俺は次に何をしたら良いんだ？
//(2pages)
そ、そうじゃな・・・
世界最強のお前には役不足かもしれんが、Ｄｒ．ライトや、やつと縁のあるものの所有する施設を破壊して回るのじゃ！
/
ケッ！シケてんな。まあいい。
あいつは殴っていて気持ち悪かったからな。
ちょうどもうひと暴れしたかったぜ。
/
・・・もし歯向かう者が居たら？
/
好きにして構わん。
じゃがＤｒ．ライト本人に手を出してはならんぞ。
/
それはよく分かっている。
じゃいくぜ！
/
経済力も設備もコネも全て失ったＤｒ．ライトは、もはや再起不能じゃろう。
/
残るは世界各国の軍隊くらいじゃが、フォルテの相手にはならんだろう。
/
わしは・・・ついに成し遂げた！
勝利を手にしたのじゃ！
/
・・・しかしのう・・・
いざ勝ってみて初めて分かったことじゃが・・・
/
勝利というのは・・・
実に・・・
/
むなしいもんじゃのう・・・
(note)



[city scene]
(RJ)
ロックマン７00
Economic Power00
Expert Player00
スタッフ00
/
ほとんど　すべての　へんこう0808
ぷれさべー00
/
ほんやく0808
だれかが　やってくれるといいな00
/
スペシャルサンクス0808
ちょくせつてき　かんせつてきに0808
アドバイスを　くれた　すべての　かたがた00
/
スペシャルサンクス0808
ＳＰＥＣＩＡＬ　ＴＨＡＮＫＳ08080808
リリースごに　おうえん・きょうりょくしてくれた　かたがた0000
(FJ)
ロックマン7/00
Economic Power/00
Expert Player/00
スタッフ/00
/
ほとんどすべての変更/0808
ぷれさべー/00
/
翻訳/0808
誰かがやってくれるといいな/00
/
スペシャルサンクス0808
直接的間接的に0808
アドバイスをくれたすべての方々00
/
スペシャルサンクス0808
SPECIAL THANKS08080808
リリース後に応援・協力してくれた方々0000
(note)
Some control codes are needed.
00:the border of text
01:set color(00,04,08,0C)
08:new line

If the achievement "もうひとつの・・・" is unlocked, the "EP" stands for second words(Expert Player).

ぷれさべー : my handlename/nickname for web activity.



(RJ)
　　Ａ，Ｂ，Ｘ，Ｙボタンの　どれかを　おしつづけると0808
　テキストの　いちじていしが　できます。0808
　　スタートボタンを　おしつづけると0808
　はやおくりが　できます。00
(FJ)
A,B,X,Yボタンのどれかを押し続けるとテキストの一時停止が出来ます。スタートボタンを押し続けると早送りができます。


(RJ)
0108　「ライトはかせ！　たいへんダス！0808
　　ゆうびんうけに　こんなものが！0808
0104　「こっ・・・これは・・・！0808
　　うむむ・・・00
(FJ)
「ライト博士！大変です！郵便受けにこんなものが！
「こっ・・・これは・・・！うむむ・・・
(note)
The first two lines are by Rightot(Auto).
Second two lines are by Dr.Right(Dr.Light).

(RJ)
　　　　　　　　　　　　　せいきゅうしょ0808
　　このたびは、とうしゃせいひんを　おかいあげいただき0808
　ありがとうございました。　つきましては、いかのとおり0808
　だいきんを　ごせいきゅう　もうしあげます。00
(FJ)
請求書
この度は、当社製品をお買い上げいただきありがとうございました。つきましては、以下の通り代金をご請求申し上げます。
(note)
This text should be formal, though my Japanese may not...


(RJ)
010C　＊ワイリーカプセル　までに　りようしたもの＊0808
0108　ＤＲＮ．００１スペアボディ（とくちゅうひん）ＡＩべつばい0808
0808
010C　＊やられたかいすう＊00
(FJ)
＊ワイリーカプセルまでに利用したもの＊
DRN.001スペアボディ（特注品）AI別売
＊やられた回数＊
(note)
Blue text(inside * and *) is not written on the invoice actually. Just the annotation for player.


(RJ)
0108　Ｅかん0808
0808
0108　Ｗかん0808
010C　＊つかったこすう＊00
(FJ)
E缶
W缶
＊使った個数＊


(RJ)
0108　Ｓかん0808
0808
0108　ビートレスキューアイテム（とくちゅうひん）0808
010C　＊つかったこすう＊00
(FJ)
S缶
ビートレスキューアイテム（特注品）
＊使った個数＊


(RJ)
　　いかの　せいひんに　つきましては、セールかいさい　により0808
　とくべつかかく　９０％びきでの　ていきょうと　なります。00
(FJ)
以下の製品に付きましては、セール開催により特別価格90%引きでの提供となります。


(RJ)
010C　＊セールちゅう（ワイリーカプセルご）に　りようしたもの＊0808
0108　ＤＲＮ．００１スペアボディ（とくちゅうひん）ＡＩべつばい0808
0808
010C　＊やられたかいすう＊00
(FJ)
＊セール中（ワイリーカプセル後）に利用したもの＊
DRN.001スペアボディ（特注品）AI別売
*やられたかいすう*


(RJ)
0108　Ｅかん0808
0808
0108　Ｗかん0808
010C　＊つかったこすう＊00
(FJ)
E缶
W缶
＊使った個数＊


(RJ)
0108　Ｓかん0808
0808
0108　ビートレスキューアイテム（とくちゅうひん）0808
010C　＊つかったこすう＊00
(FJ)
S缶
ビートレスキューアイテム（特注品）
＊使った個数＊


(RJ)
　　しめて、だいきん0808
0808
　　を　ごせいきゅう　いたします。00
(FJ)
しめて、代金

をご請求いたします。
(note)
The cost is shown at second line.


(RJ)
0808
0808
　ロボットの　ことなら　なんでも　おまかせ！0808
　Ｓｍｉｌｙ　Ｍ．　Ｔｒｅｂｌａ　Ｒｏｂｏｔｉｃｓ　Ｉｎｃ．00
(FJ)
ロボットの事ならなんでもおまかせ！
Smily M. Trebla Robotics Inc.
(note)
It's very strange, and story line is completely broken.
But it seems that Dr.Wily runs this company.
Smily => S-mily => wily
M. => W.
Trebla => Albert
It is "Albert W. Wily"
So Dr.Wily may also have the Economic Power.


(RJ)
010C　ぐぬぬ、これでは　つぎのけいかくが　たてられないではないか！0808
　あっ！　バカっ！　いまのセリフは　かいては　ならんぞ！0808
　そもそも　こうなったのは　おまえが　かってに0808
　セールを　はじめたせいだ！　このポンコツがっ！00
(FJ)
ぐぬぬ、これでは次の計画が立てられないではないか。
あっ！バカっ！今のセリフは書いてはならんぞ！
そもそもこうなったのはお前が勝手にセールを始めたせいだ！このポンコツがっ！
(note)
This is secret message. It's shown when the achievement "もうひとつの・・・" is unlocked,
This script intimates that Dr.Wily is talking to the President or administrator or manager robot of the company.


(RJ)
010C　しかたない。たまには　のんびりと　よぞらでも　ながめながら0808
　つぎの　せかいせいふくけいかくを　かんがえると　するか。0808
　そらから　アイデアが　ふってくれば0808
　いいのにのう・・・00
(FJ)
仕方ない。たまにはのんびりと夜空でも眺めながら次の世界征服計画を考えるとするか。
空からアイデアが降ってくればいいのにのう・・・
(note)
This is also secret message.
And this intimates the story line of MM8.
These secret messages are trivial and valueless and unnecessary.


(RJ)
　　このページが　めくられるときに0808
　セレクトボタンを　おしつづけていると0808
　もういちど　さいしょから　みられます。00
(FJ)
このページがめくられる時にセレクトボタンを押し続けているともう一度最初から見られます。


(RJ)
　　プレイちゅう　じょうけんを　みたすと　じこまんぞくの0808
　しょうごうが　もらえます。0808
　　ページないで　ひとつでも　しょうごうの　かくとくすると0808
　そのページの　しょうごうの　じょうけんを　みられます。00
(FJ)
プレイ中条件を満たすと自己満足の称号がもらえます。
ページ内で一つでも称号を獲得するとそのページの称号の条件を見られます。
(note)
It's outline of the achievement.
Somehow it's not the achievement(実績) but the title(称号).


(RJ)
　おにはそと00ためなしハ゛スターを　２２２２はつ08
　　　　　いし゛ょう　はっしゃ00
　ふはつた゛ん00ちゅうチャーシ゛１０ヒット　いし゛ょう00
　ひっちゅう（ほほ゛）00さいた゛いチャーシ゛の　ヒットりつ08
　　　　　９５％　いし゛ょう00(FJ)
　あれっ？めのさっかくかな？00なそ゛の　チャーシ゛ショットを08
　　　　　もくけ゛き　する00
(FJ)
鬼は外
溜め無しバスターを2222発以上発射
不発弾
中チャージ10ヒット以上
必中（ほぼ）
最大チャージのヒット率95%以上
あれっ？目の錯覚かな？
謎のチャージショットを目撃する
(note)
By the spacing problem, the Dakuten of Kana is expressed by 2 characters in these page.
e.g.)"が" = "か゛"
In English, the spacing problem may be more severe ... good luck!

"鬼は外" : It's a shout or call or yell of the Setsubun event on February.
https://en.wikipedia.org/wiki/Setsubun

(requirements)
溜め無しバスターを2222発以上発射 : To fire non-charged-Megabuster 2222+ times.
中チャージ10ヒット以上 : To hit semi-charged-Megabuster 10+ times.
最大チャージのヒット率95%以上 : The hit ratio of full-charged-Megabuster is 95+%.
あれっ？目の錯覚かな？ : To fire red-full-charged-Megabuster once or more.
It appears when you fire full-charged-Megabuster with a probability of 1/256.


(RJ)
　せいけん00シルハ゛ーフ゛レット／めのまえの　てきに08
　　　　　３０ヒット　いし゛ょう00
　エコロシ゛ー00フ゜ラス゛マストライク／１はつを４かいヒット、08
　　　　　それを　２０かい　いし゛ょう00
　リサイクル00スクラッフ゜フラット゛／ヒットりつ08
　　　　　３００％　いし゛ょう00
　マイマイン00さんてんハ゛ースト／おかれた　し゛ょうたいて゛08
　　　　　２０ヒット　いし゛ょう00
(FJ)
聖拳(？？？)
シルバーブレット/目の前の敵に30ヒット以上
エコロジー
プラズマストライク/1発を4ヒット、それを20回以上
リサイクル
スクラップフラッド/ヒット率300%以上
マイマイン（？？？）
３点バースト/置かれた状態で20ヒット以上
(note)
"せいけん" : In general, "せいけん" is "政権"(political power), but in game "せいけん" can be "聖剣"(holy sword).
However this "せいけん" is "聖拳"(the coined word means "holy fist")

"マイマイン" : the "Crystal Snail" in MMX2 is "Cristar Mymine".
(requirements)
シルバーブレット/目の前の敵に30ヒット以上 : To hit Silver Bullet into the enemy directly(no distance) 30+ times.
プラズマストライク/1発を4ヒット、それを20回以上 : To make quadruple hits with single Plasma Strike 20+ times.
スクラップフラッド/ヒット率300%以上 : The hit ratio of Scrap Flood is 300+%.
３点バースト/置かれた状態で20ヒット以上 : To hit 3-Point Burst ON FLOOR 20+ times. The bomb must be fixed on floor.


(RJ)
　すんと゛め00キンク゛スラッシュ／きいろい　クリティカルを08
　　　　　５かい　いし゛ょう00
　きんし゛ょめいわく00リッフ゜ルノイス゛／つよい　ふ゛ふ゛んを08
　　　　　１００ヒット　いし゛ょう00
　やせか゛まん00セルフハ゛ーニンク゛／こおりのたまを08
　　　　　３かい　いし゛ょ　う　そうさい00
　うってか゛えし00ヒ゛ックラコイル／そ゛くせいをつけて08
　　　　　１０ヒット　いし゛ょう00
(FJ)
寸止め
キングスラッシュ/黄色いクリティカルを5回以上
近所迷惑
リップルノイズ/強い部分を100ヒット以上
やせ我慢
セルフバーニング/氷の弾を３回以上相殺
打って返し
ビックラコイル/属性を付けて10ヒット以上
(note)
"寸止め" : It seems a technics of Japanese martial arts...?
It's to stop one's attack(a blow etc.) against the opponent just barely.
At least, it is just touching and doesn't hurt the opponent.
But this "寸止め" hurts the opponent greatly... is it really "寸止め"???
"Feint" may be suitable for "寸止め".

"やせ我慢" : To be patient in spite of feeling severe pain.

"打って返し" : The Go technics. "Counter Attack" may be suitable for this.
(requirements)
キングスラッシュ/黄色いクリティカルを5回以上: To make critical hits WITH YELLOW EFFECT 5+ times. 
リップルノイズ/強い部分を100ヒット以上: To hit STRONGER PART of Ripple Noise 100+ times.
セルフバーニング/氷の弾を３回以上相殺: To cancel out icy bullet with Self-Burning 3+ times.
ビックラコイル/属性を付けて10ヒット以上: To hit Bikkuracoil WITH ELEMENT(fire/ice/thunder) 10+ times.


(RJ)
　れいそ゛うこ00ラッシュにひめられたちからを　あきらかにする00
　て゛んきか゛ま00エテ゛ィにひめられたちからを　あきらかにする00
　オーフ゛ン00ヒ゛ートにひめられたちからを　あきらかにする00
(FJ)
冷蔵庫
ラッシュに秘められた力を明らかにする
電気釜
エディに秘められた力を明らかにする
オーブン
ビートに秘められた力を明らかにする
(note)
"冷蔵庫" : a refrigerator which has ice element. it must have freezer function.

"電気釜" : an old(?) expression of "炊飯器"(rice cooker)
Eddie is sometimes called "炊飯器" by his appearance.
https://www.google.com/search?q=rice+cooker+professional (please use image search)
I want to emphasize that it has the thunder(electricity) element.

"オーブン" : an oven which has fire element.

A refrigerator, a rice cooker and an oven.
These are the kitchen goods.
(requirements)
ラッシュに秘められた力を明らかにする: To activate "Rush Freeze".
エディに秘められた力を明らかにする: To activate "Eddie Crash". Crash? Crush? Clash?
ビートに秘められた力を明らかにする: To activate "Hot Beat".


(RJ)
　ソニックヒ゛ーン00ノウ゛ァストライクちゅうの　ハ゛スターを08
　　　　　３０ヒット　いし゛ょう00
　エイユウ00フ゛ルースの　たてて゛　てきた゛んを08
　　　　　２５６かい　いし゛ょう　ふせく゛00
(FJ)
ソニックビーン
ノヴァストライク中のバスターを30ヒット以上
エイユウ/英雄
ブルースの盾で敵弾を256回以上防ぐ
(note)
"Sonic bean" : It's slight referring to "Sonic boom" in Street Fighter 2.

"英雄" : It's referring to "英雄の盾"(Heroic shield) in Final Fantasy 6(3 in US).
There is a cursed shield "血塗られた盾"(Bloody shield) and it will improve into Heroic shield after 256 battles.
(requirements)
ノヴァストライク中のバスターを30ヒット以上: To hit Mega-Buster which is fired IN THE MIDDLE OF Nova-Strike 30+ times.
ブルースの盾で敵弾を256回以上防ぐ: To parry bullets with Blues'(Protoman's) shield 256+ times. (And to be uncurse it!)


(RJ)
　きゅうかんひ゛00セール　まて゛に　Ｅかんを　つかわない00
　のんた゛くれ00セール　まて゛に　Ｅかんを08
　　　　　１０ほん　いし゛ょう　つかう00
　ていねんひ゜00セール　まて゛に　Ｗかんを　つかわない00
　こうねんひ゜00セール　まて゛に　Ｗかんを08
　　　　　５ほん　いし゛ょう　つかう00
(FJ)
休かん日
セールまでにE缶を使わない
飲んだくれ
セールまでにE缶を10本以上使う
低燃費
セールまでにW缶を使わない
高燃費
セールまでにW缶を5本以上使う
(note)
"休かん日" : Some Kanji is applied at "かん".
休館日(closing day of museum etc.)
休刊日(newspaper holiday)
And there is some phrase for promotion for health for adults and kids, it's not formal Japanese.
"休肝日"(the day for rest your liver = Alcohol prohibited day) (for adults)
"休甘日"(the day for rest sweets = sweets prohibited day) (for kids)
Then this "かん" is "缶"(can) : "休缶日"(the day for rest cans = cans prohibited day). Of course it's not formal Japanese.
(requirements)
"セールまでに" : Before the sale starts. So it's before Wily level #4.
セールまでにE缶を使わない: Not to use E-Tanks before Wily level #4.
セールまでにE缶を10本以上使う: Use E-Tanks 10+ times before Wily level #4.
セールまでにW缶を使わない: Not to use W-Tanks before Wily level #4.
セールまでにW缶を5本以上使う: Use W-Tanks 5+ times before Wily level #4.


(RJ)
　エリクサー00Ｓかんを　つかわない00
　セレフ゛00Ｓかんを　５ほん　いし゛ょう　つかう00
　やせよ00ヒ゛ートレスキューを　つかわない00
　やせてよ00ヒ゛ートレスキューを　２０かい　いし゛ょう　つかう00
(FJ)
エリクサー
S缶を使わない
セレブ
S缶を5本以上使う
やせよ
ビートレスキューを使わない
やせてよ
ビートレスキューを20回以上使う
(note)
"エリクサー" : In some RPG, the elixir is very important item. Some player will never use it.

"セレブ" : "Celebrity", Rich man.

"やせよ" : the part of "私は痩せよう".(I'm going to lose weight.)
"やせてよ" : the casual Japanese means "痩せてください".(Please lose weight.)
Beat wants Rockman to lose weight officially in "Rockman and Forte".
But I think Beat in MM7 is also fat!
(requirements)
S缶を使わない: Not to use S-Tank.
S缶を5本以上使う: To use S-Tank 5+ times.
ビートレスキューを使わない: Not to be rescued by Beat.
ビートレスキューを20回以上使う: To be rescued by Beat 20+ times.


(RJ)
　おさいほう00トケ゛に　いちと゛も　ふれない00
　おきゅう00トケ゛に　２０かい　いし゛ょう　ふれる00
　しゅひ゛いっかん00ＥＸＩＴアイテムを　つかわない00
　りんきおうへん00ＥＸＩＴアイテムを08
　　　　　５かい　いし゛ょう　つかう00
(FJ)
お裁縫
トゲに一度も触れない
お灸
トゲに20回以上触れる
首尾一貫
EXITアイテムを使わない
臨機応変
EXITアイテムを5回以上使う
(note)
"お裁縫" : "sewing". Don't stick the sewing needle in your hand!
"トゲ" : a spike or a needle

"お灸" : acupuncture and moxibustion.

"首尾一貫" : a Japanese idiom. https://www.google.com/search?gl=us&q=%E9%A6%96%E5%B0%BE%E4%B8%80%E8%B2%AB

"臨機応変" : a Japanese idiom. https://www.google.com/search?gl=us&q=%E8%87%A8%E6%A9%9F%E5%BF%9C%E5%A4%89
(requirements)
トゲに一度も触れない: Not to touch the spikes. 
トゲに20回以上触れる: To touch the spikes 20+ times.
EXITアイテムを使わない:  Not to use EXIT-Item.
EXITアイテムを5回以上使う: To use EXIT-Item 5+ times.


(RJ)
　しんこひん00セールまて゛に　そうタ゛メーシ゛　１４０いか00
　くんしょう00セールまて゛に　そうタ゛メーシ゛08
　　　　　２８００　いし゛ょう00
　けんやくか00ショッフ゜て゛　ネシ゛を　つかわない00
　ろうひか00ショッフ゜て゛　ネシ゛を08
　　　　　１０５０ほん　いし゛ょう　つかう00
(FJ)
新古品
セールまでに総ダメージ140以下
勲章
セールまでに総ダメージ2800以上
倹約家
ショップでネジを使わない
浪費家
ショップでネジを1050本以上使う
(note)
"新古品" : new old stock; NOS. But the spare body is used one ... not NOS.

"勲章" : From a phrase I've heard "傷は男の勲章"(Wounds are the badge for man.)
(requirements)
セールまでに総ダメージ140以下: Total damage is 140- before Wily level #4.
セールまでに総ダメージ2800以上: Total damage is 2800+ before Wily level #4.
ショップでネジを使わない: To use no bolts at the shop.
ショップでネジを1050本以上使う: To use 1050+ bolts at the shop.


(RJ)
　なやまない00ステーシ゛　とつにゅう　かいすう　１３　かい00
　あきらめない00ステーシ゛　とつにゅう　かいすう08
　　　　　２５かい　いし゛ょう00
　もうひとつの・・・00けいひ＄１，０００，０００　いない00
　ヒ゛リオネア00けいひ＄１，０００，０００，０００　いし゛ょう00
(FJ)
迷わない
ステージ突入回数13回
諦めない
ステージ突入回数25回以上
もうひとつの・・・
経費$1,000,000以内
ビリオネア
経費$1,000,000,000以上
(note)
"なやまない" : Zero's message in MMZ games.

"あきらめない" : X's voice in MMX4 when he is in a pinch.

"もうひとつの・・・" : Another (epilogue/meaning for EP) : This achievement is the key for "Expert Player Ending".
(requirements)
ステージ突入回数13回: Number of entering levels is 13.
ステージ突入回数25回以上: Number of entering levels is 25+.
経費$1,000,000以内: The total expenses is $1,000,000-.
経費$1,000,000,000以上: The total expenses is $1,000,000,000+.


(RJ)
　ランナー00クリアタイム　７５ふん　いない00
　しょけん00クリアタイム　５し゛かん　いし゛ょう00
　ｌｏｗ％00たて　と　ＲＵＳＨフ゜レート　を　とらない00
　１００％00かがやくたて　と　アルティメットアタ゛フ゜ターを08
　　　　　しょし゛00
(FJ)
ランナー
クリアタイム75分以内
初見
クリアタイム5時間以上
low%
盾とRUSHプレートを取らない
100%
輝く盾とアルティメットアダプターを所持
(note)
"初見" : first playing, blind playing.

"輝く盾" : Please refer "エイユウ".
(requirements)
クリアタイム75分以内: Beat the game within 75 minutes.
クリアタイム5時間以上: Beat the game with 5+ hours.
盾とRUSHプレートを取らない: Beat the game without shield and R,U,S,H plate.
輝く盾とアルティメットアダプターを所持: Beat the game with heroic shield and ultimate adapter.


(RJ)
　マスターヒ゛ーン00ためなしの　ハ゛スター08
　　　　　いか゛いの　ふ゛きを　つかわない00
　キャフ゜テン00ほかのふ゛き　より　まえに　ハ゛スターのみて゛08
　　　　　たてをとり　そのこ゛　たて　しか　つかわない00
　レインホ゛ーせんし00８つの　とくしゅふ゛き　しか　つかわない08
　　　　　ひとつ　とるまて゛は　ハ゛スターのみ00
　ク゛ラテ゛ィエーター00ワイリーステーシ゛２を08
　　　　　ランクＡＡＡて゛　クリア00
(FJ)
マスタービーン
溜め無しバスター以外の武器を使わない
キャプテン
他の武器より前にバスターのみで盾を取り、その後盾しか使わない
レインボー戦士
8つの特殊武器しか使わない。一つ取るまではバスターのみ
グラディエーター
ワイリーステージ2をランクAAAでクリア
(note)
"マスタービーン" : "Master Bean", referring a comedy title.

"キャプテン" : "Captain", referring an american comics title.

"レインボー戦士" : There was old title for Rockman, "Rainbow Soldier Miracle kid".

"グラディエーター" : "Gladiator", referring Gradius games.

"使わない" : To fire forbidden weapon is allowed. To hit something with it is not allowed.
(requirements)
溜め無しバスター以外の武器を使わない: Beat the game without any weapons except non-charged-Mega-Buster.
他の武器より前にバスターのみで盾を取り、その後盾しか使わない: At first acquire the shield before any weapons with only Mega-Buster, and then beat the game without any weapons except the shield.
8つの特殊武器しか使わない。一つ取るまではバスターのみ: At first acquire the one of the weapon by any robot masters with only Mega-Buster, and then beat the game with only 8 robot master's weapon.
ワイリーステージ2をランクAAAでクリア: Beat Wily level #2 with AAA Rank.


(RJ)
　アイムノットホ゛ーイ00シ゛ャンフ゜かいすう　４００　いか00
　し゛ゅけんせい00スライテ゛ィンク゛かいすう　２０　いか00
　ハ゜シフィスト00てきを　たおしたときの　アイテムト゛ロッフ゜08
　　　　　はんていかいすう　２０　いか00
　しゅた゛んのもくてきか00８ホ゛スステーシ゛に　ある　Ｓかんを08
　　　　　すへ゛て　かいしゅうする00
(FJ)
アイムノットボーイ
ジャンプ回数400以下
受験生
スライディング回数20以下
パシフィスト
敵を倒した時のアイテムドロップ判定回数20以下
手段の目的化
8ボスステージにあるS缶を全て回収する
(note)
"アイムノットボーイ" : "I'm not boy.", the phrase for ads for "Neo Geo Pocket Color", may ridicule Gameboy...?

"受験生" : "examinee". In Japan, "滑る"(slip/slide) means to fail an examination. So the word slip or slide are bad luck for examinee.

"パシフィスト" : "pacifist". But in Wily level #5, almost all enemies are destroyed because they don't have item. Pacifist...?

"手段の目的化" : "To turn a means into an end". Almost all S-Tanks should be wasted.
(requirements)
ジャンプ回数400以下: The number of jumping is 400-.
スライディング回数20以下: The number of sliding is 20-.
敵を倒した時のアイテムドロップ判定回数20以下: The number of random-item-drop-process-at-breaking-enemy is 20-.
8ボスステージにあるS缶を全て回収する: There are S-Tanks in each 8 robot master's level. To collect all of these.


(RJ)
　し゛っせきマン00いまの　ヘ゜ーシ゛　いか゛いの08
　　　　　しょうこ゛う　１０こ　いし゛ょう00
　し゛っせきマニア00おなし゛く　２０こ　いし゛ょう08
　　（とくてん：せ゛ん　し゛ょうけんを　みられる）00
　し゛っせきマスター00おなし゛く　３０こ　いし゛ょう00
　し゛っせきアンチ00これを　のそ゛く　しょうこ゛う　なし00
(FJ)
実績マン
今のページ以外の称号10個以上
実績マニア
同じく20個以上（特典：全条件を見られる）
実績マスター
同じく30個以上
実績アンチ
これを除く称号無し
(requirements)
今のページ以外の称号10個以上: The number of achievements except this page is 10+.
同じく20個以上（特典：全条件を見られる）:  The number of achievements except this page is 20+.(Perk:You can see all achievement requirements.)
同じく30個以上:  The number of achievements except this page is 30+.
これを除く称号無し: The number of achievements except this is 0.



[thank you screen]
(AT)
Title(about playthrough)_______
...
(RJ)
とおしプレイとくてん　に　ついて

パスワードを　つかわず　さいしょから　プレイすると、
いろいろな　じょうほうが　ひょうじされます。
わざわざ　リトライするほどの　ものでは　ありませんが
もし　つぎに　プレイすることが　あったら　いかがでしょう？
(FJ)
通しプレイ特典について
パスワードを使わずに最初からプレイすると、色々な情報が表示されます。
わざわざリトライするほどのものではありませんが、もし次にプレイすることがあったらいかがでしょう？
(note)
This message is shown at the playing with the password.


(AT)
Title(level data)______________
...
(RJ)
ステージデータ
フリーズマンステージ
* ティウン
クラウドマンステージ
ジャンクマンステージ
ターボマンステージ
スラッシュマンステージ
シェードマンステージ
バーストマンステージ
スプリングマンステージ
ワイリーステージ１
ワイリーステージ２
ワイリーステージ３
ワイリーステージ４
ワイリーステージ５
（ステージいがい）
ごうけい
（そくていくかんがい）
(FJ)
ステージデータ
フリーズマンステージ
* ティウン
クラウドマンステージ
ジャンクマンステージ
ターボマンステージ
スラッシュマンステージ
シェードマンステージ
バーストマンステージ
スプリングマンステージ
ワイリーステージ１
ワイリーステージ２
ワイリーステージ３
ワイリーステージ４
ワイリーステージ５
（ステージ以外）
合計
（測定区間外）
(note)
The value "1F" is replaced into the certain values.
In this page, "1F" is replaced into "death count" or "time".
Note that the replacing is done from the end of the page.
For example the last "1F" which is after "そくていくかんがい" is replaced at first in this page.

"ティウン" : "The number of deaths","deaths","defeats".
It's not formal Japanese and it will never been used officially by Capcom.
This is onomatopoeic expression which expresses the noise when Megaman or robot masters explode.
I think this expression is used at ascii art first.
It is sometimes used by some Megaman games fan though they may be minority.

"（そくていくかんがい）" : (not in measuring range)
(1)The time before tha game starts.(Before start button is pressed at title screen.)
(2)The time after beating Forte(Bass).


(AT)
Title(weapon data)_____________
...
(RJ)
ぶきデータ
＊おきにいり＊
ロックバスター
はっしゃかいすう／１２＋
ちゅうチャージはっしゃかいすう／４＋
さいだいチャージはっしゃかいすう／２＝
シルバーブレット
エネルギーしょうひ＝
プラズマストライク
スクラップフラッド
さんてんバースト
キングスラッシュ
リップルノイズ
セルフバーニング
ビックラコイル

あなたのおきにいりのぶきは

です！！

＊とうけい＊
はっしゃヒットヒットりつ
ロックバスター％
＞ちゅうチャージ％
＞さいだいチャージ％
シルバーブレット％
プラズマストライク％
スクラップフラッド％
さんてんバースト％
キングスラッシュ％
＞しょうひかいすう－－
リップルノイズ％
↑
＞つよいぶぶん－1F（ごうけい）
セルフバーニング％
ビックラコイル％
↑
＞せんたん－1F↑
↑
＞ぞくせい－1F（ごうけい）
ノヴァストライク％
＞バスター％
シールドカッター－1F1F％
↑
＞とうてき1F（ごうけい）
ラッシュＦ－－
エディＣ％
ビート％
＞Ｈビート％
はっしゃヒットヒットりつ
(FJ)
武器データ
＊お気に入り＊
ロックバスター
発射回数/12+
中チャージ発射回数/4+
最大チャージ発射回数/2=
シルバーブレット
エネルギー消費=
プラズマストライク
スクラップフラッド
三点バースト
キングスラッシュ
リップルノイズ
セルフバーニング
ビックラコイル
あなたのお気に入りの武器は

です！！

＊統計＊
発射　ヒット　ヒット率
ロックバスター％
＞中チャージ％
＞最大チャージ％
シルバーブレット％
プラズマストライク％
スクラップフラッド％
三点バースト％
キングスラッシュ％
＞消費回数－－
リップルノイズ％
↑
＞強い部分－（合計）
セルフバーニング％
ビックラコイル％
↑
＞先端－↑
↑
＞属性－（合計）
ノヴァストライク％
＞バスター％
シールドカッター－％
↑
＞投擲（合計）
ラッシュＦ－－
エディＣ％
ビート％
＞Ｈビート％
発射　ヒット　ヒット率
(note)
The favorite weapon : Comparing the "favorite value", a weapon is chosen as the favorite weapon from 8 robot masters weapon and the Mega-Buster.
The "favorite value" is the amount of the energy which is consumed for 8 weapons, and it is the expression which is shown for Mega-Buster.

"強い部分" : the stronger part (of Ripple Noise)

"先端" : the tip (of Bikkuracoil)

"属性" : with element or attribute (fire/ice/thunder) (of Bikkuracoil)

"投擲" : the throwing. It's too formal and unnatural word. 

"ラッシュＦ" : Rush Freeze.
"エディＣ" : Eddie Crash. Clash? Crush?
"＞Ｈビート" : Hot Beat.
These are obscure expression as these are the secret abilities.

(AT)
Title(diary)___________________
...
(RJ)
にっき
(FJ)
日記
(note)
The word "日記"(diary) is unnatural for this situation.
The actual meaning is the "operation log","history" e.t.c.
I dare to use very casual word for Right(Light) family.


(AT)
Title(misc.)___________________
...
(RJ)/(FJ)
さまざまな　データ/様々なデータ
＊　アイテム　しようりょう　＊/＊アイテム使用量＊
セールまえ/セール前
セール/セール
ＶＳフォルテ/ＶＳフォルテ
ごうけい/合計
スペアボディ/スペアボディ
Ｅかん/E缶
Ｗかん/W缶
Ｓかん/S缶
Ｂレスキュー/Bレスキュー
＊　ダメージ　＊/＊ダメージ＊
＊　そのた　＊/＊その他＊
ロックバスター　レッド/ロックバスター　レッド
シルバーブレット　せっしゃ/シルバーブレット　接射
プラズマストライク　４ヒット/プラズマストライク　4ヒット
さんてんバースト　ゆかおきヒット/三点バースト　床置きヒット
キングスラッシュ　きいろクリティカル/キングスラッシュ　黄色クリティカル
セルフバーニング　こおりのたま　そうさい/セルフバーニング　氷の弾　相殺
ブルースシールド　てきだん　しょうきょ/ブルースシールド　敵弾　消去
ネジ　しようりょう/ネジ使用量
ステージ　とつにゅう　かいすう/ステージ突入回数
ステージ　だっしゅつ　かいすう/ステージ脱出回数
ジャンプ　かいすう/ジャンプ回数
スライディング　かいすう/スライディング回数
トゲ　せっしょく　かいすう/トゲ接触回数
もえた　かいすう/燃えた回数
こおった　かいすう/凍った回数
しびれた　かいすう/痺れた回数
てきが　アイテムを　おとす　はんてい/敵がアイテムを落とす判定
８ボスステージの　Ｓかん　かくとく/8ボスステージのS缶獲得
＞うちわけ/内訳
シューティングランク/シューティングランク
＞ダメージかいすう/ダメージ回数
しょうごう/称号
(note)
"セールまえ" : The beginning of the game - Wily level #4

"セール" : Wily level #5 except VS Forte(Bass)

"ＶＳフォルテ" : The moment at combatting against Forte(Bass)

"接射" :  I don't know this is common Japanese. At least, it's not formal word.
It's gaming word meaning to fire a target with its muzzle touching the target.
I heard that "接射創" is formal Japanese and it means "contact wounds"(at suicide with the gun) ... not familiar at all.

"4ヒット" : quadruple hits

"床置きヒット" :  noun + noun + noun / floor + placing + hit
It's awkward and informal Japanese. There are some unnatural words(concatenated nouns) like this in this page.

"相殺" : to cancel out. It's too formal word.

"燃えた","凍った","痺れた" : burnt,frozen,shocked. Somehow these may be a little kiddy expression.

"敵がアイテムを落とす判定" : The number of item lottery(??? I don't know suitable English word) at breaking enemy

"8ボスステージのS缶獲得" : The number of acquiring S-Tanks at 8 robot master levels.
There are hidden S-Tanks in 8 robot master levels.
Fr : At first slider zone.
Cl : At dark zone.
Ju : At entrance. Go to second floor and go to back first floor with Self-Burning to get it.
Tu : At miniboss zone. Over the screen. On a pillar. It must be the most difficult to find out.
Sl : It's given by Blues(Protoman) when you are defeated by him. A man may find it easily, and another will never find it.
Sh : At the suspended ceiling(press trap) zone, fire the strange colored block by any weapons.
Bu : At the largest map on the latter of the level, enter into the strange gate. Disable BG1 on emu to find easily.
Sp : At the vertically long zone at the end of the level, don't enter the bubble and wait 10 seconds.

"称号" : The title. Somehow, this word is used as "実績"(achievement). ... why?


(AT)
Title(Battle Record)___________
...
(RJ)/(FJ)
せんせき/戦績
＊　ちゅうボス　＊/＊中ボス＊
しょう/勝
はい/負
ベストタイム/ベストタイム
さいしょうダメージ/最小ダメージ
＊　あおじは　ひこうしきの　なまえです/＊青字は非公式の名前です
(note)
"中ボス" : miniboss,mid-boss

"勝","負" : win,beat,defeat/lose. (e.g. "2勝3負" : two wins/victories and three losses/defeats)
This expression is used for sports or gaming.


[diary]
* PREPARING *


[misc]
*Shared first letter
 If these words is modified, the first letters for each word should not be changed.

(1)E.P.
 *Economic Power
 *Expert Player
 *Everlasting Punishment

(2)R.F.
 *Rush Field
 *Rush Force
 *Rush Freeze

(3)E.C.
 *Eddie Call
 *Eddie Crash/Crush/Clash

(4)H.B.
 *Homing Beat
 *Hot Beat











[template]
(AT)
(RJ)
(FJ)
(note)



















